Перевод "How many more times" на русский
Произношение How many more times (хау мэни мо таймз) :
hˌaʊ mˈɛni mˈɔː tˈaɪmz
хау мэни мо таймз транскрипция – 30 результатов перевода
It's called respect for the dead.
How many more times?
Do you know, this could be another point on our graph.
И это называется уважением к умершим?
Ну сколько можно?
Знаешь что? Это может быть еще одним штрихом к нашей картине.
Скопировать
You forgave me.
How many more times can we go over this?
I never asked if you loved her, just if you fucked her.
Ты простила меня.
Сколько раз можно к этому возвращаться?
Я никогда не спрашивала, любил ли ты ее.
Скопировать
We'll talk.
How many more times?
This is Earth.
Есть разговор.
Сколько раз вам говорить?
Это - Земля.
Скопировать
I've told you before.
How many more times must I say it?
Young girls shouldn't let this happen.
Я уже говорила тебе
Сколько раз мне повторять?
Девушки не должны позволять такому происходить
Скопировать
- Just one moment, please, Mr. Lowen.
- How many more times do you want me to tell you? I didn't pass Davenheim in that lane.
Perhaps he fell down a rabbit hole,
Одну секунду, господин Лоуэн.
Сколько раз вам говорить, что я не проходил мимо Давенхайма на той дороге!
Может, он упал в заячью нору?
Скопировать
-I love you.
How many more times do I have to say it?
One more time would be nice.
- Я тебя люблю.
Сколько еще раз мне надо повторить?
Еще раз, если можно.
Скопировать
But now, thanks to you, it looks like I'm going to hear about what good backing I have.
So that "I'm sorry" I would have said 100 times, how many more times will I have to say it now?
Does the world seem like a fairy tale to you?
Но теперь из-за тебя пойдут сплетни, что у Киль Ра Им просто есть хорошие связи.
И если раньше я просила прощения сто раз, знаешь, сколько теперь придётся извиняться?
Жизнь для тебя - сказка?
Скопировать
There's not much milk, do you feed the cow properly?
How many more times must you moisten your duster?
Sit down!
Молока сегодня мало. Ты не забыла покормить корову?
Сколько можно возиться с тряпкой?
Садись на место.
Скопировать
I'd like to know my matrimonial prospects.
How many more times am I likely to marry?
All right.
Я хотел бы знать о своих брачных перспективах.
Сколько ещё раз я возможно женюсь?
Хорошо.
Скопировать
Tubbs have nightmare about new road.
How many more times, Tubbs?
This is a local shop. Mm?
У Таббс опять был кошмар про новую дорогу.
Ну сколько можно, Таббс?
У нас местный магазин.
Скопировать
Learn how to make that lady "friend" your sex-starved servant.
Hey, how many more times... do you need to hear the all-too-famous line--
So?
Моя система гарантирует результат.
Сколько раз вам приходилось слышать:
"Ты просто не в моем вкусе"?
Скопировать
She's up and on her feet and out there somewhere!
Mr Sneed, for shame, how many more times?
It's ungodly!
Она встала и где-то расхаживает по улицам.
Мистер Снид, устыдитесь, сколько можно!
Это безбожно!
Скопировать
Mr Redpath's grandmother, she's up and on her feet, and out there somewhere, on the streets, we've got to find her.
Mr Sneed, for shame, how many more times?
It's ungodly!
Бабушка мистера Редпата встала и где-то расхаживает по улицам. Мы должны её найти.
Мистер Снид, устыдитесь, сколько можно!
Это безбожно!
Скопировать
Yes, Ma'am.
How many more times will I bring you your hot milk before bedtime, Ma'am?
Not many.
Да, мэм.
Сколько я ещё буду приносить вам ваше горячее молоко перед сном, мэм?
Недолго.
Скопировать
You've inconvenienced your mother.
How many more times?
I've said I'm sorry.
Вы причинили беспокойство своей матери.
Насколько больше времен?
Я сказал, что я сожалею.
Скопировать
I saw james bradstone kill his wife.
How many more times do I have to tell you?
Thank you, mrs. Russo.
Я видела, что Джеймс Брэдстон убил свою жену.
Сколько еще раз я должна повторить?
Спасибо, миссис Руссо.
Скопировать
Get off the bloody pavement!
No, Mum, how many more times?
You have to make it bigger.
- Пошли вон с тротуара!
Нет, мам, ну сколько раз?
Тебе нужно повторять больше.
Скопировать
Um...
I just don't know how many more times I can say that I'm trying.
You know, I can only do what I think is right.
~
Я просто не знаю, сколько еще раз я должна сказать, что я пытаюсь.
Знаешь, я могу делать только то, что считаю правильным.
Скопировать
But now, thanks to you, it looks like I'm going to hear about what good backing I have.
So that "I'm sorry" I would have said 100 times, how many more times will I have to say it now?
Does the world seem like a fairy tale to you?
Но теперь из-за тебя пойдут сплетни, что у Киль Ра Им просто есть хорошие связи.
И если раньше я просила прощения сто раз, знаешь, сколько теперь придётся извиняться?
Жизнь для тебя - сказка?
Скопировать
So, another hotel meeting with Marv.
How many more times you think you're gonna have to do this?
I really hope this is it, but it's gonna be a long process before Jesse and I get our names cleared.
Итак, еще одна встреча с Марвом в отеле?
Как думаешь, сколько еще раз придется?
Честно говоря, надеюсь, это последний, но нужно будет еще много времени, чтобы я и Джесси вернули свою репутацию.
Скопировать
Well, when do you?
Because I don't know how many more times I can apologize or watch you come and go to your office, completely
Every time I look at you, I imagine what happened, and I can't forgive you.
А когда ты захочешь?
Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня.
Каждый раз, когда я вижу тебя, я представляю себе, что случилось, и я не могу простить тебя.
Скопировать
I already said I was sorry.
How many more times can I say it?
As many times as you want.
Я уже извинилась.
Сколько раз мне это повторять?
Столько, сколько хочешь.
Скопировать
...
How many more times does he have to say he's sorry?
Percy, this is ridiculous.
Бумаги, бюрократия.
Сколько раз ему извиняться?
Это смешно.
Скопировать
Don't do that. I'm not your honey.
How many more times do I have to say it for you to get the picture?
What's wrong, honey?
Но дедушка сбежал из госпиталя...
Поэтому я удивлена. Свидание в такое неподходящее время? !
Мне только что звонил твой отец.
Скопировать
Just gotta freshen up.
How many more times will you humiliate me?
I can explain. (CRIES OUT IN PAIN)
"олько схожу освежитьс€.
—колько ещЄ раз ты будешь мен€ унижать?
я всЄ объ€сню.
Скопировать
No, no, no, she's already lost the man once.
How many more times would you have her lose him?
I don't expect you to understand any of this because you don't know a thing about real loss.
Моя бабушка, однажды, уже потеряла мужчину.
Ты хочешь, чтобы она потеряла ещё одного?
Не думаю, что ты поймёшь. Ты понятия не имеешь, что такое терять близких людей.
Скопировать
My first impression of you was that of a reckless idiot.
But how many more times can you attack me with that body?
Hi, coming in.
что ты - беспечный идиот.
когда ты в таком-то состоянии?
а вот и я.
Скопировать
I love this.
I wonder how many more times she's gonna come in.
I think, it'd be a good idea if you two contributed to this, I do.
Супер.
Интересно, сколько ещё раз она сюда припрётся.
Знаете, мне кажется, было бы здорово если бы внесли свою лепту.
Скопировать
Byron Metcalf.
How many more times are we going to watch this?
"See them living, " he said, "right in front of you."
ќдин из сотрудников уже убил 11 человек... насколько нам известно.
≈сли он ускользнет вечером... что подумают о репутации компании?
- я приглашу наших юристов...
Скопировать
- If that was true, I'd be dead by now.
How many more times can you go into that sarcophagus before it changes you?
How many times has it been already?
Если бы это было правдой, я был бы уже давно мертв.
Сколько еще раз ты сможешь войти в тот саркофаг прежде, чем он изменит тебя?
Сколько раз уже было?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов How many more times (хау мэни мо таймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы How many more times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау мэни мо таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
